반응형

  일단 제목에대해서.

제목은 카타카나로 イシュカン・コミュニケーション 로 적혀있습니다. 발음을 그대로 쓰면 이슈칸 커뮤니케이션인데...

이 이슈칸 - 을 어찌 번역할지가 문제입니다. 일주일간으로도, 이종간으로도 제 짧은 일본어 지식으로는 발음이 같아서 말이죠 ㅋㅋㅋ

  일단 자막제작하신 분은 일주일간으로 번역하셨고, 화면에도 일주일간의 요일이 지나가는 연출이 나오고 시간에 대한 언급도 나오니 일주일간이 맞는 거 같기도 한데, 이종간으로 번역하는 쪽이 인간과 드래곤의 관계라는 점에서 더 와닿는 부분도 있고요 ㅎ.

  뭐 제 결론은 일부로 카타카나로 써놓은 만큼 이종간과 일주일간의 말장난을 노린 제목과 가사인것 같습니다 ㅋㅋㅋㅋ

아무튼 화려하기보다는 SD캐릭터로 귀여움과 훈훈함을 연출한 엔딩으로 교토애니메이션의 엔딩들로 보자면 일상의 엔딩과 같은 부류군요 ㅎ

2017/01/22 - [~ani music~/└─17년 1분기─┘] - [op] 코바야시네 메이드래곤 오프닝 - 푸른 하늘의 랩소디 (青空のラプソディ) -

반응형

+ Recent posts